“Dưới trời xanh Hy Lạp” là một ấn phẩm ghi lại những trải nghiệm sâu sắc của tác giả Tina Yuan về văn hóa, con người và cảnh quan Hy Lạp. Nơi đây không chỉ là một vùng đất xa lạ mà còn là nguồn ký ức và “ánh sáng” giúp cô soi chiếu và thấu hiểu bản thân mình.
Mở đầu cuốn sách là câu chuyện tình lãng mạn của Tina với một người đàn ông Hy Lạp. Họ gặp gỡ tình cờ tại một quán bar ở Singapore. Cô mô tả anh là một người đàn ông “lạ lẫm, cuốn hút và mang hơi thở Địa Trung Hải”. Từ cuộc gặp gỡ thoáng qua, mối quan hệ của họ dần nảy nở, “mỗi cuộc trò chuyện như một nhịp cầu nối giữa hai tâm hồn đến từ hai nền văn hóa khác nhau”. Dù mối tình không kéo dài, nó đã trở thành một “hồi ức dịu dàng” và là động lực để cô quay trở lại Hy Lạp bằng cả trái tim.
Từ thuở nhỏ, Hy Lạp đã là một giấc mơ ấp ủ trong lòng Tina. Qua một cuốn sách cũ mà ông nội mua, hình ảnh đền Parthenon cổ kính đã chạm đến trái tim cô. Năm 14 tuổi, cô đã nuôi dưỡng ước mơ được chạm vào những phiến đá ấy, được đi dưới ánh nắng Athens và đứng tại nơi các triết gia cổ đại từng suy ngẫm về cuộc đời.
Theo Tina Yuan, Athens là cái nôi của trí tuệ nhân loại. Thành cổ Acropolis sừng sững như “một minh chứng sống động cho sức mạnh trường tồn của văn hóa”. Mỗi phiến đá ở Acropolis đều kể một câu chuyện về Hy Lạp, về khả năng vượt qua những thử thách chiến tranh của con người. Quảng trường cổ Agora, trung tâm của đời sống cộng đồng Athens xưa, mang một vẻ đẹp bình yên, nơi mọi người từng tụ họp để bàn luận về triết học, nghệ thuật và luật pháp. Những hòn đảo như Santorini, Mykonos và Crete mang vẻ đẹp riêng biệt, nhưng điểm chung là sự tự do. Ở đó, người dân yêu ca hát, nhảy múa và sống chậm, “như thể mỗi ngày là một món quà”.
Tác giả chia sẻ kỷ niệm về lần đầu tiên tham dự một buổi tiệc ngoài trời của người Hy Lạp khi đến thăm núi Pelion. “Một gia đình bản xứ mời tôi đến dự lễ cưới con gái của họ. Dù chỉ là một khách du lịch, tôi vẫn được chào đón như một người thân trong gia đình. Họ trao cho tôi ly rượu vang đỏ đậm, nở nụ cười ấm áp và nói bằng tiếng Anh pha lẫn tiếng Hy Lạp: ‘Tối nay, cô không còn là người lạ. Tối nay, cô là một phần của gia đình chúng tôi'”. Khoảnh khắc ấy, Tina cảm thấy mình hòa nhập hoàn toàn vào văn hóa nơi đây.
Tina Yuan nhận xét rằng nghệ thuật Hy Lạp không chỉ để chiêm ngưỡng mà còn để trải nghiệm và sống cùng. Cô từng đọc được rằng các cột của đền Parthenon được làm cong nhẹ để khi nhìn từ xa, chúng trông “thẳng hoàn hảo”. Từ đó, cô thấu hiểu triết lý nghệ thuật của Hy Lạp: “Không phải phô diễn cái đúng tuyệt đối, mà tạo ra cảm giác đúng cho con người”. Triết học Hy Lạp cũng không chỉ nằm trong sách vở mà hiện diện trong đời sống hàng ngày, qua cách người dân trò chuyện, tranh luận và phản biện.

Từ khi đến Hy Lạp, Tina cảm thấy bản thân thay đổi theo hướng tích cực hơn, nhẹ nhàng và thấu cảm hơn. Điều khiến cô yêu mến đất nước này là nó giúp cô trân trọng chính mình. Ở đây, cô không cần phải cố gắng trở thành một ai khác để được chấp nhận.

Những lúc cảm thấy chênh vênh trong cuộc sống, Tina luôn nghĩ về “ngôi nhà thứ hai” này. Hai năm sau đại dịch Covid-19, cô chọn Hy Lạp làm điểm khởi đầu cho “hành trình hồi sinh” của bản thân. Hiện tại, cô đang thực hiện những bước đầu tiên trong việc kết nối lực lượng lao động từ Việt Nam sang Hy Lạp, tạo cơ hội việc làm và góp phần gắn kết hai nền văn hóa, hai đất nước.
Với ngôn ngữ gần gũi và lời văn giàu cảm xúc, “Dưới trời xanh Hy Lạp” là một tác phẩm đáng đọc. Khi hoàn thành cuốn sách, Tina Yuan nhận ra rằng không cần phải đi đâu xa để tìm kiếm cảm hứng. “Chính việc nhớ lại, sống lại và chia sẻ lại đã trở thành một hành trình mới – hành trình của sự kết nối”, cô chia sẻ.

Trong buổi ra mắt “Dưới trời xanh Hy Lạp”, Tina Yuan cũng giới thiệu cuốn sách thứ hai của mình, “Những dặm đường Tổ quốc”. Tác phẩm là góc nhìn của một người con xa xứ về hình ảnh Việt Nam, từ những miền quê sông nước, vẻ đẹp hùng vĩ của núi non đến sự hiện đại của các đô thị. Theo tác giả, việc ra mắt hai cuốn sách cùng lúc là một cách để kết nối Việt Nam và Hy Lạp.
Tina Yuan, tên thật là Nguyễn Thị Thương, 35 tuổi, mang trong mình hai dòng máu Việt – Trung, hiện đang sinh sống và làm việc tại Singapore. Cô có bằng thạc sĩ ngành Luật Truyền thông và ngành Kinh doanh toàn cầu của Đại học Coventry University (Anh). Trước đó, cô đã xuất bản hai cuốn sách “Lỡ hẹn Paris” và “Có hẹn với Bulgaria”. Toàn bộ doanh thu từ cuốn sách đầu tay “Lỡ hẹn Paris” đã được cô dành cho các hoạt động thiện nguyện. Hiện cô vẫn duy trì việc dạy ngoại ngữ miễn phí cho cộng đồng người Việt tại Singapore, đặc biệt là các cô dâu Việt và trẻ em có hoàn cảnh khó khăn.
Admin
Nguồn: VnExpress